Foreword

Chief Editor

Abstract


By the grace of Allah, it is a great pleasure to introduce the issue No. 18 which is the third in the fifth volume of: The International Journal on Islamic Applications in Computer Science and Technology

The success and the welcome of this Journal by researchers from many countries, gave us great encouragement for continuing issuing in the due time. This Journal is aimed at publishing original research papers in the field of Islamic Applications in computer science and technology. This field is catching a momentum in the recent years. As a Journal interested in this field, it is the first International Journal of its specific field. As research is growing in this field, we hope that this Journal will be a platform for researchers working in the field to publish their research.

This issue contains five papers. The first one is entitled: Using the Quranic Arabic Corpus for comparative analysis of the Arabic and English verb systems. The main purpose of this paper is to provide some details of morphological and syntactic structures of Arabic and English verbs through computing studies of their use in the Quran. The paper will also highlight some investigations into the use of a sub-verb corpus, along with translations, in order to consider how Quranic contexts employ verb forms to indicate time and how Arabic verbs are rendered into English.

The second paper is entitled: A Comparative Analysis of Verb Tense and Aspect in Arabic and English using Google Translate. The aim of this study is to examine the challenges of handling verb tense and aspect in Arabic to English machine translation. A small corpus of selected Arabic sentences was submitted to Google Translate for a contrastive analysis of Arabic and English verb tense use. The main purpose of this study is to provide an understanding of morphology and forms of Arabic and English verbs in their syntactic context, in order to reveal details that can be used in current machine processing systems.

The third paper is of the title: Extraction of Multi-Word Terms and Complex Terms from the Classical Arabic Text of the Quran. This paper demonstrates a hybrid-based method for the acquisition of a list of domain-specific terms from the Arabic text of the Quran. The produced list of terms was validated using a common evaluation metric for ranked list; precision of up to 0.81 was achieved for the top 200 terms. We discuss the precision that was achieved, in the context of two existing datasets from previous research.

The fourth paper is entitled: Design and Frameworks with Experiment for: A Basic Guide of Theoretical Isnad Al-hadith Authenticity Examination. In this study, firstly, we need to identify the principles of isnad al-hadith authentication theoretically, which the specific criteria will be proposed based on previous studies and knowledge of Hadith. Secondly, a new mechanism will be developed to achieve the authentication of the new criteria of the isnad al-hadith. This mechanism development includes the integration between Islamic knowledge and Information Technology (IT) which we proposed to develop an algorithm based on existing framework with a new element of facts probing from Islamic knowledge. The accuracy of the authentication process on the knowledge domain of Hadith will be evaluated by domain experts through interviews.

The fifth paper is entitled: A Review and Analysis for A Hierarchy from Computational Hadith to Isnad Authenticity Examination. This paper discusses an analysis to produce a hierarchy with different levels of related studies in computational hadith to link with the computational authentication of isnad al-hadith science. The result from the analysis is the deepest level of hadith authentication where we presented the existing studies conducting hadith authentication based on principles of hadith authentication in hadith science. While the future work of the analysis is a computational authentication of isnad al-hadith based on commonly agreed principles in hadith. 

Editor-In-Chief


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.